|
|
|
||||
City |
Language |
Name |
写 真 Photo |
Information |
備 考 Notes |
| チュ−リッヒ市 Zurich |
日本語−ドイツ語 Japanese-German |
K.C. | ※ 通訳/翻訳 ※ 書籍翻訳 |
欧州?T-2 三重 |
|
| ポラントリュイ市 Porrentruy |
日本語−フランス語、英語 Japanese-French-English |
M.A. | ※ 通訳/翻訳 ※ 作家 ※ ポラントリュイ市ガイド協会所属 |
欧州?T-2 大阪 |
|
| チュ−リッヒ市 Zurich |
日本語−ブルガリア語、ドイツ語(通訳) 日本語−ブルガリア語、ドイツ語、英語、フランス語(観光案内) |
S.M. | p | ※ スイス観光ガイド協会所属 ※ バルカンツーリストのガイドの資格有り ※ ブルガリア出張可 |
欧州?T-2 静岡 |
| ロートクロイツ町 Rotkreuz |
日本語−スペイン語、ドイツ語 Japanese-Spanish-German |
M.A | ※ 通訳/翻訳 | 欧州?T-2 日本 |
|
| Lopagno | 日本語−英語−イタリア語 Japanese-English-Itarian |
O.Y. | 北イタリア、スイスティチノ州、 美術、貿易、等 |
E 北海道 |
|
|
※ 以前お世話になりました通訳者で只今連絡の取れない方々。 ※ ご覧になられた方、またご存知の方ご連絡いただけないでしょうか、ご協力お願い申し上げます。 |
|||||
| 旧居住地 | 氏名(敬称略) | 写 真 | 備 考 | ||
|
| |||||
![]() |
|||||
| 言 語 | 日本語−ドイツ語、フランス語、イタリア語、英語、等 | ||||
| 分 野 | 商談、観光、翻訳、など | 備 考 |
*他国でも、帰国されても仕事有ります、この機会にお是非お問合せください。 *不明な点は電子メ−ルでお問合せください。 *通訳登録 |
||