オンライン通訳とは

遠く離れていても、通訳は必要!
通訳者に依頼することでより正確な通訳を!
通常の通訳に加えて、通訳者が現地に伺う事のない「オンライン」通訳を提供いたします。


Web会議が増えた今、どこでもリモートで通訳ができる時代になっています。
新しい通訳のカタチで利用してみませんか?


Case Example

  • 通訳
    英語

    食品系企業(U株式会社)

    オンライン講義における遠隔逐次通訳

    • 一般企業
    • オンライン通訳
    • ビジネス
    • 研修
    • 逐次通訳
  • 通訳
    英語

    インフラ系企業(D株式会社)

    海外企業とのオンラインミーティング時の遠隔逐次通訳

    • 一般企業
    • オンライン通訳
    • ビジネス
    • 会議・商談
    • 逐次通訳
  • 通訳
    英語

    食品系企業(U株式会社)

    オンライン講義における遠隔逐次通訳

    • 一般企業
    • オンライン通訳
    • ビジネス
    • 研修
    • 逐次通訳


What to prepare

一般的なWeb会議システムの場合

ZoomやWebexなどはお気軽にご相談ください。事前に通信接続の確認が必要となります。(目安:通訳当日1週間前)

独自のWeb会議システムの場合

通訳者が通信するにあたって必要な情報をお伝えください。

オンライン同時通訳のシステムの
手配も可能です。


Service Flow

  • お問合せ

    お電話またはメールにてご連絡ください。
    お問い合わせいただいた内容を基に、諸条件を確認させていただきます。

    ※言語や場所などにより通訳者の手配に時間がかかる場合がありますので、余裕をもってご連絡ください。

  • 見積/通訳者の
    コーディネート

    お客様のご依頼内容に基づいてお見積り、最適な通訳者をコーディネートいたします。

  • 受注/ご精算

    料金は原則前払いとなっておりますので、銀行振り込みにてご精算手続きをお願いします。

    ※企業様で請求書払いをご希望の場合は、一度ご相談ください。

  • 資料のご送付・詳細ご確認

    通訳の質を保持するために必要な資料のご提供をお願いしております。

    よくある資料例

    • 当日のタイムスケジュール
    • 会議の出席者リスト
    • パネリストの原稿など(発表する内容が決まっている場合)
    • 商品などの概要、以前の議事録等...
  • 接続テスト・事前打ち合わせ

    事前の接続テスト、及び打ち合わせのお時間をお取りいただいております。
    利用を予定されているWeb会議システムにて、招待コードを発行いただき、
    URL・パスワード等をお伝えください。(なるべく本番に近い環境でのテストをお勧めいたします。)

    ご確認いただくこと

    • 接続がうまく行っているかどうか
    • 機器(マイク、イヤホン等)に問題はないか
    • いただいた資料を基にした通訳者との直接打ち合わせ
  • 通訳実施

    お約束の日時に通訳を行います。
    やむを得ない理由でキャンセル等が発生した場合は弊社までご連絡ください。